Бразильский вариант португальского языка в подавляющем большинстве случае является единственным языком, на котором можно вести бизнес в Бразилии. Типичной ошибкой, совершаемой участниками международных выставок в Бразилии является намерение использовать во время работы на стенде английский язык. По нашему опыту эффективность выставки падает в несколько раз, приводя к потере денег и времени на организацию и участие в выставке.
Просим также обратить внимание, что использование на территории сотрудников, не имеющих разрешение на работу в стране, запрещено законом. В случае нарушения этого требования нанятый переводчик может быть оштрафован и депортирован из страны, а у работодателя могут возникнуть проблемы. В последнее время организаторы международных выставок для аккредитации переводчика требуют документы переводчика, чтобы избежать проблем.
Мы предоставляем услуги устного перевода в Бразилии и сопровождения делегаций, перевода рабочей почты, перевода видеокоференций по скайпу, рабочих групп, индивидуальных лиц во время деловых визитов в Бразилию, участия в международных выставках, мы проводим перевод и локализацию на бразильский португальский язык программного обеспечения и компьютерных игр, адаптацию программного обеспечения к культуре Бразилии.
Наши гарантии качества
Работу переводчика португальского языка в Бразилии зачастую берутся выполнять неквалифицированные для этого вида деятельности люди. Часты случаи, когда переводчиками пытаюся выступить люди, находящиеся в Бразилии нелегально, либо на основе визы, не дающей права на работу в стране. В таком случае, при первой проверке документов, такие горе-переводчики могут быть задержаны полицией, оставив клиента одного в чужом городе и стране.
Не мудрено, что последствия использования неквалифицированных переводчиков иногда приобретают международный масштаб. Так, Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору России (Россельхознадзор) оставила в силе запрет c 30 апреля 2011 года на поставку продукции 13 перерабатывающих предприятий Бразилии в Россию и государства Таможенного союза, основываясь на разночтениях, вызваных проблемами перевода документа с русского на португальский язык. Еще более серьезные проблемы были вызваны некорректным переводом в ходе переговоров в Бразилии одного из крупнейших металлургических заводов России. В результате этого инцидента российской стороне пришлось давать официальное опровержение опубликованных в Бразилии по итогам переговоров документов, как не соответствующих действительности.
Со своей стороны мы гарантируем:
-что наши переводчики португальского языка либо закончили факультеты иностранных языков в России, либо, владея русским как родным, имеют также образование, полученное в бразильском университете;
-что наши расценки не превышают, а во многих случаях находятся на более низком уровне, чем это рекомендовано Бразильским профсоюзом переводчиков;
-что наши переводчики не имеют проблем с легальным статусом, дающим право на работу в Бразилии;
-что наши переводчики готовы сделать тестовый звонок принимающей стороне в Бразилии, для подтверждения уровня своих знаний.
Мы готовы предоставить перевод с/на португальского в любых городах Бразилии. При необходимости имеется возможность выставить счет для оплаты услуг в безналичном порядке из-за рубежа с предоставление документов, прнимаемых бухгалтерской службой и налоговыми органами в качестве обоснования расходов.
В случае необходимости перевода на территории Бразилии с/на португальский язык, обращайтесь.